LE TRADUCTEUR EST UN ANIMAL SOCIAL

5 Nov 2014

Cette réflexion est la synthèse de deux billets publiés il y a déjà plus de 6 ans sur Adscriptor, respectivement intitulés "Dimension sociale de la traduction" et "L'homme est un animal social", que je reproduis sur ce blog pour information.

 

L'idée de fond est que le traducteur de métier, bien qu'il apprécie souvent de travailler en solitaire, n'est jamais seul, mais plus ou moins bien intégré au sein de différents réseaux : professionnels (collègues et clients), commerciaux (où il prospecte selon ses langues et ses spécialités), sociaux (places de marché et médias du Web), d'amis et de relations, etc.

 

Or en posant comme hypothèse qu'il exerce en profession libérale, et donc qu'il a vocation à s’exprimer via de multiples supports de communication à travers un logo, une identité visuelle, généralement accompagnés d’une signature de marque dont le sens est d’exprimer, d’expliciter (un positionnement, une vision, une mission, une valeur), parmi les vecteurs privilégiés de son expression s'inscrivent les réseaux sociaux.

 

Qui ne demandent qu'à être apprivoisés, grâce à un concept clé : PARTICIPATION ! 

 

Certes, cela exige, en aval, la mise en place d'une stratégie (où et comment participer), et en amont, d'une traçabilité (quels sont les résultats de ma participation), autant d'activités plutôt chronophages, outre la participation en elle-même,  qui représentent un investissement, en temps et en énérgies à défaut de l'être en argent.

 

Pour autant, l'heure n'est plus aux traducteurs isolés dans leur coin n'interagissant qu'avec leur écran, mais le moment est venu de revendiquer une visibilité à terme propice aux affaires.

 

Participer, pourquoi et comment ?

 

Parce que les communautés d'internautes connectés entre eux regroupent des gens qui partagent des intérêts identiques ou connexes, ont des affinités culturelles (et linguistiques, dans le cas des traducteurs), donc s'intégrer aux réseaux pertinents permet d'élargir son horizon, de se faire connaître (et si possible apprécier) en communiquant son expertise (le "comment" en réponse au "pourquoi") pour accroître sa notoriété professionnelle.

 

Perdre de l'argent ou en gagner ?

 

L'une des objections fréquentes à l'usage des médias sociaux est que c'est une activité inutile ou superficielle, une perte de temps, et donc d'argent. En fait, tout dépend comment on envisage les choses : gagner en visibilité (et, de là, en crédibilité, voire en réputation), est un investissement lourd, mais qui assure généralement un retour sur investissement proportionnel aux efforrts consentis. De nombreux acteurs économiques paient des fortunes pour s'assurer un minimum de visibilité, ce qui signifie que la visibilité est un actif important. Par conséquent bâtir sa propre visibilité en participant et en payant de sa personne plutôt qu'en espèces sonnantes et trébuchantes, revient à investir dans son avenir professionnel : le définiriez-vous une perte ou un gain de temps et d'argent ?

 

Réseaux sociaux en ligne ou hors ligne ?

 

L'un n'exclut pas l'autre ! Il s'agit d'opportunités complémentaires, la différence entre fréquenter une place de marché virtuelle et un salon professionnel en live ne tient qu'au lieu, la vitrine change mais pas la substance : rencontrer collègues, concurrents et clients potentiels, sonder l'air du temps pour mieux appréhender les tendances et saisir quelles sont les pistes à suivre, en bref, faire marketing à 360° dans un cas comme dans l'autre. 

 

* * *

 

Si vous avez d'autres questions à poser sur le sujet, n'hésitez pas à m'envoyer un message, via mail ou via le formulaire dans la marge. Cordialement,

 

Jean-Marie Le Ray

 

Please reload

BILLETS EN EXERGUE

LE TRADUCTEUR EST UN ANIMAL SOCIAL

November 5, 2014

1/2
Please reload

DERNIERS BILLETS

Please reload

ME SUIVRE

  • Facebook Long Shadow
  • Pinterest App Icône
  • LinkedIn Long Shadow
  • Twitter Long Shadow
  • slideshare-logo.png

JE SERAIS HEUREUX DE

RECEVOIR TOUTES VOS  CRITIQUES, SUGGESTIONS ET IDÉES DE BILLETS. 

 

FAITES M'EN PART

Traducteur Animal Social 

UN BLOG DE JEAN-MARIE LE RAY

Apprivoiser les réseaux sociaux 

© 2015 - TRADUCTEUR ANIMAL SOCIAL 

 PROPULSÉ PAR WIX.COM

This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now